International Journal of Armenian Genocide Studies
ARTICLES
Arman KirakossianAmbassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Armenia to Austria, Permanent Representative of the Republic of Armenia to the OSCE. He is author of books and more than 120 publications on the History of Diplomacy and International Relations among them British Diplomacy and the Armenian Question (Gomidas Institute, Princeton and London, 2003), The Armenian Massacres 1894-1896: U.S. Media Testimony (Wayne State University Press, Detroit, 2004), Armenia-USA: Current Realities and Vision for Future (Yerevan State University Press, 2007), and The Armenian Massacres 1894-1896: British Media Testimony (Armenian Research Center, University of Michigan, Dearborn, 2008)
Pages 7-18
Tessa HofmannDr. phil., Magistra Artium, Professor h.c., has studied Slavonic literatures and languages, armenology, and sociology. From 1983-March 2015 she worked at the Institute for Eastern European Studies at Freie Universität Berlin and is now an independent scholar and author with numerous books and articles in Armenian studies on history, culture, and current affairs and genocide/minority studies on the Ottoman genocide against Christians-since 1979.
Pages 19-28
Abstract
In my contribution, I introduce four authors of different generations and languages, but all of Greek origin: Elias Venezis, Dido Sotiriou, Jeffrey Eugenides and Aris Fioretos. Both the works of expelled authors from Asia Minor and of their transnational, postmodern descendants are remarkably free of revanchist clichés or the stereotypical ‘othering’ of Turks or Muslims. While Venezis points to the irritating ‘genocidal corruption’ and dehumanization within the victim group, Sotiriou puts the political responsibility for the ‘Catastrophe’ on Germany and the Entente, depicting Asia Minor as the homeland of Greeks and Turks. Eu genides chooses intersexuality as a metaphor of modernity and hybridity of (Greek and other) immigrant communities, whereas Fioretos is interested in flowing, flexible identities and the intersection of past and present that expresses itself in a non-linear narrative, where everybody and everything is related to others.
In my native German language, fiction is called ‘Dichtung’, a noun that means ‘closely compacted in substance’. In historically based prose, fiction can be defined as condensed reality. The literary ways of condensing reality depend on many factors, but mainly on the talent and intent of the author, on the time of publication and, of course, on the object depicted as well as on the intended functions of a literary work. If genocide as the ultimate crime becomes a literary object, the intentions are multiple, oscillating between documentation, accusation, interpretation and reflection. Literature on genocide may even substitute public discourse. When genocide survivors write about their experiences, literature serves as a ‘means of survival’ (‘Überlebensmittel’), as the German Jewish author and Holocaust survivor Edgar Hilsenrath accurately named this particular type of prose. For survivors, it seems easier to write about genocide as the unspeakable than to discuss it.
Serafim SeppäläProfessor of systematic theology in the University of Eastern Finland. His main scholarly interests are in early Syriac and Greek patristic literature, especially Mariology and spirituality, in addition to the idea of Jerusalem in the three monotheistic religions. Several of his Finnish publications deal with the rabbinic literature and Judaism. Seppälä has also published a cultural history of Armenia and two monographs on the Armenian Genocide in Finnish language, concentrating on the representation of the Genocide in survivor memoirs, its reflections on genocide in Armenian art, as well as West Armenian life and culture before the genocide. He has traveled extensively in Eastern Poland and Western Armenia.
Pages 29-58
Abstract
All the consequences of Armenian genocide and Jewish Shoah are still not fully realised or comprehended. In addition to the systematic annihilation of populations and cultures, the fates of the survivors continue to be a tragic reverberation of the genocidal events. In both cases, most of the survivors escaped to other countries and later became subjects and objects of a number of biographies and studies. However, not every survivor fled. In both genocides, there were also a remarkable number of victimised individuals who survived the massacres through negligence of the murderers, or by being taken to families, and continued to live in the country of the atrocities, changing or hiding their religious and cultural identity or becoming victims of forced change of identity.
The existence of these peoples in Poland and Turkey remained a curious unrecognized subject that extremely little was known of until recently. In this article, the present situation of both of these groups is discussed in comparative terms in order to outline the character of their identity problems. The comparison is all the more interesting due to the fact that obvious differences between the two social contexts underline the significance of the common factors in the post-genocidal experience.
Adam J. SacksDefended his dissertation in the summer of 2015 at Brown University. He is currently serving as a Visiting Assistant Professor in the Department of History at Brown University. In 2010-2015 he was Auschwitz Jewish Center Fellow under the auspices of the Museum of Jewish Heritage in New York, Cahnmann Foundation Fellow at the Center for Jewish History in New York, Leo Baeck Programme fellow of the Studienstiftung des Deutschen Volkes and as a Guest Researcher at the new Research Center for Exile Culture at the Universitaet der Kuenste in Berlin. Publications on the themes of healing, trauma and cultural response and representation of catastrophe have appeared in New German Critique, the Association for Jewish Studies Journal, as well as other scholarly venues.
Pages 59-86
Abstract
Of all the many elements that resound and confound as similar between the overwhelming record of historical oppression endured by the Armenians and the Jews, perhaps the most telling is the echo of silence in the wider world during their hour of greatest need. As is well known, the record of Ambassador Morgenthau is a telling counterpoint to the dismaying lack of voices raised at critical junctures. It is my intention here to profile in brief other cases of Jews, from Bernard Lazare of France to Israel Zangwill of England who voiced solidarity and even sought to forge alliance with Armenians. Particular attention will be paid to the German Social Democrats Eduard Bernstein and Hugo Haase, who seceded from their party during the war years, in part, so that they could speak out with their colleagues against the Armenian Genocide. I argue that what united these figures was their progressive inclination and embrace of a discourse of human rights which often entailed a critique of nationalism, specifically mainstream Zionism. The case of the Independent Social Democrats in Germany in particular forms an overlooked corrective to a historiography of German opposition to the Armenian Genocide that has largely focused on the voices of church activists. Before turning to these case studies that broke a silence all too pervasive on the events of the Caucasian Frontline of World War I, I would like to explore the variations and forms this silence takes.
BOOK REVIEWS
Vahram Ter-MatevosyanSenior Research Fellow, Institute of Oriental Studies, National Academy of Sciences of Republic of Armenia, Assistant Professor, American University of Armenia.
Pages 87-92
Robert TatoyanSenior Research Fellow, the Armenian Genocide Museum-Institute, Yerevan, Armenia.
Pages 93-99
All works in the "International Journal of Armenian Genocide Studies" are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.