Памятка авторам

Для публикации в «Журнале исследований геноцида» могут быть представлены научные статьи, рецензии, а также, в некоторых случаях, по решению редакции, неопубликованные архивные материалы и воспоминания. 
Статьи, представленные для публикации в журнале, должны быть на армянском языке (восточноармянский и западноармянский диалекты), в отдельных случаях, с согласия редакции, также и на иностранных языках. 
Представленные статьи сначала рассматриваются и утверждаются редакцией, а затем, при условии соблюдения тематических, качественных и технических требований оформления, отправляются на рецензирование. 
Статьи, представленные для публикации в журнале, отправляются на рецензию как минимум одному рецензенту. Процесс рецензирования организован на основе двусторонней анонимности. Редакция принимает решение опубликовать или отклонить статью на основе результатов рецензирования. Редакция имеет право отклонить представленную статью без отправки на рецензирование, если она не соответствует техническим и научным требованиям журнала. 
Публикация статей в «Журнале исследований геноцида» осуществляется на безвозмездной основе. 

СТРУКТУРА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ СТАТЬИ
1. Объём — до 30 страниц (в случае превышения объёма – по решению редакции). 
2. Армянский текст — шрифт Sylfaen, тексты на латинице и кириллице – шрифт «Times New Roman». Размер шрифта в основном тексте — 12, в сносках – 10. 
3. На первой странице написать имя, инициал отчества и фамилию автора (авторов) статьи, а также ученую степень, должность и место работы, адрес электронной почты. 
4. Заглавие статьи написать ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ, выделить жирным шрифтом, выровнять по центру. 
5. В следующей строке написать словосочетание «Ключевые слова:» и приложить не менее 5 ключевых слов или словосочетаний (размер шрифта – 10). 
6. Написать аннотацию (Abstract) на языке оригинала статьи (150–200 слов). 
7. В случае необходимости, после аннотации выразить благодарность отдельным лицам и/или организациям (acknowledgment). 
8. После изложения статьи написать аннотации на английском и, затем, русском языках. Для статьи на английском языке, написать аннотации на армянском и, затем, русском языках. Для статьи на русском языке написать аннотации на армянском и, затем, английском языках. 
После заглавия аннотации на соответствующем языке прикрепить ключевые слова на языке аннотации (ключевые слова в аннотациях на всех языках должны быть одинаковыми). 
9. После аннотаций представить в алфавитном порядке список использованной литературы не на латинице, указав название материала на языке оригинала, и предоставив эквивалентный английский перевод в скобках []. Разместить другие данные ссылочного аппарата (имя автора, фамилия, имя издательства, место издания, название журнала и т. д.) латинской транскрипцией, по следующему примеру: 
Marut’yan, Harut’yun. Հայ ինքնության պատկերագրությունը։ Հատոր 1. Ցեղասպանության հիշողությունը և Ղարաբաղյան շարժումը [Iconography of Armenian Identity. Vol. 1: The Memory of Genocide and the Karabagh Movement]. Yerevan: Gitut’yun, 2009; 
Սուրիական տարեցոյց [Syrian Almanach]. Cairo: Zareh Pe’rpe’rean, 1924; 
Ցավի, հիշողության և պայքարի կոթողներ. Հայոց ցեղասպանության զոհերի հիշատակին նվիրված կոթողներ [Memorials of Sorrow, Remembrance and Struggle]. Yerevan: Ministry of Diaspora, 2010;
Sahakyan, Vera. «Հատուկ կազմակերպության (Թեշքիլաթ-ը Մախսուսե) ձևավորման նախադրյալները», Հայոց ցեղասպանություն – 100. Միջազգային գիտաժողովի զեկուցումների ժողովածու [“Prerequisites of the Formation of Special Organization (Teşkilât-ı Mahsusa)” in Armenian Genocide -100. Collection of Papers of the International Conference]. Yerevan: Gitut’yun, 2016, 198-212. 
Marutyan, Harutyun. «Ինքնութեան «ամրացման» երկու հնարաւորութիւններ Հայաստան-Սփիւռք յարաբերութիւնների համատեքստում», Սփիւռք եւ ինքնութիւն (խմբ.՝ Շահան Գանտահարեան) [“Two ‘possibilities’ of strengthening Identity in the Context of Armenia-Diaspora Relations,” in Diaspora and Identity (ed. Shahan Kandaharian)]. Antelias-Lebanon: Printing House of the Armenian Catholicosate of Cilicia, 2018, 219-233. 
Margaryan, Narine. «Հայ երեխաների թրքացման գործընթացն Օսմանյան կայսրության պետական որբանոցներում (1915-1918 թթ.)» [Turkification of Armenian Children in the Ottoman Empire’s State Orphanages (1915-1918)]. Ts’eghaspanagitakan handes 4 no. 1 (2016): 25-43; 
Antonyan, Aram. «Տօքտ. Ալթունյան» [Dr. Alt’unyan]. Veratsnund (Paris), 27 May, 1919, no. 12. 

Ссылки 
10. Ссылки в «Журнале исследований геноцида» оформить в соответствии The Chicago Manual of Style Online 17th Edition: 
Ссылки должны быть последовательно пронумерованы от начала до конца. Вне зависимости от языка, если источник упоминается последовательно более одного раза, то начиная со второй ссылки должно быть использовано следующее оформление: 
Там же: (если страница та же) 
Там же, …: (если страница меняется) 

I. Книги (монографии или труды в соавторстве) 
1) Ссылки должны содержать полные данные об издании: имя автора (полностью), фамилия автора, заглавие, место(-а) издания, издательство, год издания, страница. Все слова в заглавии книги писать курсивом. 
Все слова заглавия на английском за исключением предлогов, артиклей и союзов, писать заглавными буквами. Пример: 
1. Սարգիս Թորոսյան, Դարդանելից մինչև Պաղեստին (Երևան, Հայոց ցեղասպանության թանգարան-ինստիտուտ, 2013), 55: 
2. Валерий Тунян, Россия и Армянский вопрос (Ереван: Музей-институт Геноцида армян, 1998), 55. 
3. Vahagn Dadrian, The History of the Armenian Genocide: Ethnic Conflict from the Balkans to Anatolia to the Caucasus (Providence — Oxford: Berghahn Books, 1995), 55. 
2) Если в статье содержится более одной ссылки на данную книгу, то начиная со второй ссылки и независимо от языка, ссылка должна содержать краткие данные о книге – фамилию автора, заглавие книги курсивом (в случае короткого заглавия) или первые несколько слов заглавия (в случае длинного заглавия), номер страницы. Пример: 
Թորոսյան, Դարդանելից մինչև Պաղեստին, 55: 
Тунян, Россия и Армянский вопрос,55. 
Dadrian, The History of the Armenian Genocide, 55. 
4) Если книга имеет более одного автора, написать имена и фамилии первых двух авторов полностью, затем добавить «և ուրիշներ», «и др.», “et. al.”, после чего продолжить согласно вышеуказанным принципам. 

II. Переведенные книги 
Ссылки должны содержать полные данные издания – имя и фамилию автора полностью, заглавие, имя и фамилию переводчика полностью, место (места) издания, издательство, год издания. Заглавие книги должно быть выделено курсивом. 
1. Jhumpa Lahiri, In Other Words, trans. Ann Goldstein (New York: Alfred A. Knopf, 2016), 146. 
В случае более одной, но не поочередной ссылки на данное издание нужно написать фамилию автора и заглавие книги полностью (если оно короткое) или первые несколько слов заглавия (если оно длинное) курсивом, затем номер страницы. Пример: 
1. Lahiri, In Other Words, 184. 

III. Электронные книги (e-book) 
В случае использования электронных книг написать данные книги согласно вышеуказанным принципам, добавить URL книги или название базы данных. Если страницы книги не указаны, то нужно указать номер раздела или главы и время просмотра. Пример: 
1. Herman Melville, Moby-Dick; or, The Whale (New York: Harper & Brothers, 1851), 627, http://mel.hofstra.edu/moby-dick-the-whale-proofs.html, դիտվել է՝ 17.07.2019: 
2. Philip B. Kurland and Ralph Lerner, eds., The Founders’ Constitution (Chicago: University of Chicago Press, 1987), chap. 10, doc. 19, http://press-pubs.uchicago.edu/founders/, դիտվել է՝ 17.07.2019: 
3. Brooke Borel, The Chicago Guide to Fact-Checking (Chicago: University of Chicago Press, 2016), 92, ProQuest Ebrary. 
4. Jane Austen, Pride and Prejudice (New York: Penguin Classics, 2007), chap. 3, Kindle. 
В случае нескольких непоочередных ссылок нужно написать фамилию автора и заглавие книги полностью (если заглавие короткое) или кратко (если заглавие длинное) курсивом, номер страницы или раздела/главы. Пример: 
1. Melville, Moby-Dick, 722–723. 
2. Kurland and Lerner, Founders’ Constitution, chap. 4, doc. 29. 
3. Borel, Fact-Checking, 104–105. 
4. Austen, Pride and Prejudice, chap. 14. 

IV. Сборники 
1) Сборники должны ссылаться с указанием имени и фамилии автора полностью, заглавие статьи или главы в кавычках, заглавие всего сборника, редактор (редакторы) или составитель (составители), место (места) издания, издательство, год издания. Пример: 
1. Vahakn Dadrian, “Ottoman Archives and Denial of the Armenian Genocide,” in The Armenian Genocide: History, Politics, Ethics, ed. Richard G. Hovannisian (New York: St. Martin’s Press, 1992), 280. 
2. Վերժինե Սվազլյան, «Հայոց ցեղասպանությունը ըստ ականատես վերապրողների վկայությունների», Հայոց Մեծ եղեռն 90, հոդվածների ժողովածու (Երևան, ԵՊՀ հրատ., 2005), 471: 
3. Сурен Манукян, “Наказание за верность”. От Эрзурумского конгресса до Сарыкамышского сражения,” Первая мировая война: взгляд спустя столетие: доклады и выступления участников V Международной научно-практической конференции (М.: Изд-во МНЭПУ, 2016), 648. 
В случае нескольких непоочередных ссылок нужно написать фамилию автора, заглавие статьи или главы полностью (если заглавие короткое) или кратко (если заглавие длинное) в кавычках, номер страницы. Пример: 
1. Dadrian, “Ottoman Archives,” 471. 
2. Սվազլյան, «Հայոց ցեղասպանությունը», 471: 
3. Манукян, “Наказание за верность,” 648. 

V. Статьи 
1) В ссылке на статью написать полностью имя и фамилию автора, заглавие статьи в кавычках, а название журнала курсивом. При возможности добавить URL книги или название репозитория, а также DOI (Digital Object Identifier — цифровой идентификатор объекта). Пример: 
1. Rouben P. Adalian, “Comparative Policy and Differential Practice in the Treatment of Minorities in Wartime: the United States Archival Evidence on the Armenians and Greeks in the Ottoman Empire,” Journal of Genocide Research 3, no. 1 (2001): 35. 
2. Shao-Hsun Keng, Chun-Hung Lin, and Peter F. Orazem, “Expanding College Access in Taiwan, 1978–2014: Effects on Graduate Quality and Income Inequality,” Journal of Human Capital 11, no. 1 (2017): 9–10, https://doi.org/10.1086/690235 
3. Peter LaSalle, “Conundrum: A Story about Reading,” New England Review 38, no. 1 (2017): 95, Project MUSE. 
4.Շուշան Խաչատրյան, «Ջիհադը և Հայոց ցեղասպանությունը. հրովարտակներ, հրահանգներ ու կոչեր», Ցեղասպանագիտական հանդես6, no. 2 (2014), 40: 
В случае нескольких непоочередных ссылок нужно написать фамилию автора, заглавие статьи или главы полностью (если заглавие короткое) или кратко (если заглавие длинное) в кавычках, страницу. Пример: 
1. Adalian, “Comparative Policy and Differential Practice,” 35. 
2. Keng, Lin, and Orazem, “Expanding College Access,” 23. 
6. Խաչատրյան, «Ջիհադը և Հայոց ցեղասպանությունը», 40: 

VI. Статьи в соавторстве 
В статьях с тремя и более соавторами написать имя и фамилию первого автора полностью, затем «և ուրիշներ», «и др.», “et. al.”, после чего продолжить согласно вышеуказанным принципам. 

VII. Пресса 
В ссылках на статьи в прессе нужно написать полностью имя и фамилию автора, заглавие статьи в кавычках, а название периодического издания курсивом. Также написать место и дату издания. Пример: 
1. Գալստյան Սուսաննա, «Երվանդ Օտյանը և ազգային տոնը», Ազգ օրաթերթ (Երևան), 24 ապրիլի 2010, 13: 
2. Rebecca Mead, “The Prophet of Dystopia,” New Yorker, April 17, 2017, 43. 
3. Farhad Manjoo, “Snap Makes a Bet on the Cultural Supremacy of the Camera,” New York Times, March 8, 2017, https://www.nytimes.com/2017/03/08/technology/snap-makes-a-bet-on-the-cultural-supremacy-of-the-camera.html
4. Խմբագրական, Ազատամարտ օրաթերթ (Կ.Պոլիս), 31 հոկտեմբեր/13 նոյեմբեր 1914, 1: 
В случае нескольких непоочередных ссылок нужно написать фамилию автора, заглавие статьи или главы полностью (если заглавие короткое) или кратко (если заглавие длинное) в кавычках, страницу. Пример: 
1. Գալստյան, «Երվանդ Օտյանը», 13: 
2. Mead, “The Prophet of Dystopia,” 43. 
3. Manjoo, “Snap.” 
4. Խմբագրական, 1: 

VIII. Тезисы и диссертации 
Ссылки на тезисы и диссертации должны содержать имя и фамилию автора полностью, заглавие тезиса и диссертации в кавычках, место защиты, год, страницу. Пример: 
1. Cynthia Lillian Rutz, “King Lear and Its Folktale Analogues” (PhD diss., University of Chicago, 2013), 99–100. 
2. Նարեկ Պողոսյան, «Հայոց ցեղասպանության խնդրի ուսումնասիրությունը Ռաֆաել Լեմկինի կողմից» (ատեն., ՀՀ ԳԱԱ Պատմության ինստիտուտ, 2017), 77: 
В случае нескольких непоочередных ссылок нужно написать фамилию автора, заглавие тезиса или диссертации полностью или кратко в кавычках и курсивом, страницу. Пример: 
1. Rutz, “King Lear,” 158. 
2. Պողոսյան, «Հայոց ցեղասպանության խնդրի ուսումնասիրությունը», 77: 

IX. Интернет 
Ссылки на интернет-материалы должны содержать полностью имя и фамилию автора (при наличии), заглавие материала (при наличии), затем – интернет-адрес и дату просмотра. Пример: 
1. “The Ten Stages of Genocide by Dr. Gregory Stanton,” http://genocidewatch.net/genocide-2/8-stages-of-genocide/, դիտվել է՝ 17.07.2019: 
2. Նարինե Մարգարյան, «Օսմանյան Կայսրության Պետական Որբանոցներում Կիրառվող Թրքացման Մեթոդները», http://www.genocide-museum.am/arm/05.02.2019-MargaryanNarine.php, դիտվել է՝ 17.07.2019: 
3. Katie Bouman, “How to Take a Picture of a Black Hole,” filmed November 2016 at TEDxBeaconStreet, Brookline, MA, video, 12:51, https://www.ted.com/talks/katie_bouman_what_does_a_black_hole_look_like, դիտվել է՝ 17.07.2019: 
В случае нескольких непоочередных ссылок нужно написать фамилию автора, и и/или заглавие полностью или кратко. Пример: 
1. “The Ten Stages of Genocide by Dr. Gregory Stanton.” 
2. Մարգարյան, «Օսմանյան Կայսրության»: 
3. Bouman, “Black Hole.” 

X. Личные сообщения 
Ссылки на личные сообщения, включая электронные и текстовые письма (messages), а также сообщения, посланные посредством социальных сетей, оформляются следующим образом. 
1. Պետրոս Տեր-Մաթոսյան, Ֆեյսբուքյան նամակ հեղինակին, 1 օգոստոս 2017 թ.: 
2. Պետրոս Տեր-Մաթոսյան, Էլեկտրոնային նամակ հեղինակին, 15 մարտ 2017 թ.: 

XI. Написание дат 
1. В датах, которые грамматически не связаны с текстом, препозитивное число писать без кавычек, а имя месяца – в родительном падеже. Сохранять последовательность день-месяц-год. Имя месяца писать строчной буквой. Пример: 15 мая 2018 г. или 15.05.2019. 
При изменении синтаксиса, имя месяца может быть написано в начале. Пример: май 15, 2018. 
1. День и месяц от года при написании запятой не отделять. Пример: 3 января 2019 г. или 2019 г. февраля 1:
2. В написании дат только посредством цифр использовать точку. Пример: 25.01.2019. 
3. Начальную букву слова «год» — «г.», писать раздельно от числа, использовав пробел. Пример: 31 января 2019 г. В написании дат только посредством цифр «г.» не писать, считая излишним. 

12. Транслитерация 
Армянский 
Ա ա — A a
Բ բ — B b
Գ գ — G g
Դ դ — D d
Ե ե — E e 
Զ զ — Z z
Է է — E՛ e՛
Ը ը — Ë ë
Թ թ — T’ t’
Ժ ժ — Zh zh
Ի ի — I i
Լ լ — L l
Խ խ — Kh kh
Ծ ծ — Ts ts
Կ կ — K k
Հ հ — H h
Ձ ձ — Dz dz
Ղ ղ — Gh gh
Ճ ճ — Ch ch
Մ մ — M m
Յ յ — Y y
Ն ն — N n
Շ շ — Sh sh
Ո ո — Vo vo (բառամիջում գրել o ձևով) 
Չ չ — Ch’ ch’
Պ պ — P p
Ջ ջ — J j
Ռ ռ — R’ r’
Ս ս — S s
Վ վ — V v
Տ տ — T t
Ր ր — R r
Ց ց — Ts’ ts’
ՈՒ ու — U u
Փ փ — P’p’
Ք ք — Q q
ԵՎ և Ev ev 
Օ օ — O՛ o՛
Ֆ ֆ — F f

Русский
А а — A a
Б б — B b
В в — V v
Г г — G g
Д д — D d
Е е — E e
Ё ё — Io io
Ж ж — Zh zh
З з — Z z
И и — I i
Й й — Ï ï 
К к — K k
Л л — L l
М м — M m
Н н — N n
О о — O o
П п — P p
Р р — R r
С с — S s
Т т — T t
У у — U u
Ф ф — F f
Х х — Kh kh
Ц ц — Ts ts
Ч ч — Ch ch
Ш ш — Sh sh
Щ щ — Shch shch
Ъ ъ — “
Ы ы — Y y
Ь ь — ‘
Э э — E՛ e՛
Ю ю — Iu iu
Я я — Ia ia

Скачать памятку

Theme: Overlay by Kaira